No te preocupes Et Voilà Esa pequeñas confusiones ocurren sobre todo cuando se intenta traducir (aprender un idioma) que proceden los dos del latin (frances y español) pero que tienen cosas muy diferentes sobre todo en los complementos y en los sujetos de los verbos.
A mi me gustaria saber Francés de una forma parecida a tu Español (que hablando me pudieran entender aunque fuera con esos pequeños errores).
De paso te hare algunas observaciones "Gracias para las" "Gracias por las"; "tilde sobre mi ordenadore" "tilde en mi ordenador"; "Mi ordenadore es configu..." "Mi ordenador está configu..."; "intentar hacer mejor ahora" "intentar harcerlo mejor ahora".
Por ultimo una broma para que no se te olvide hay un dicho en Castellano que dice "ano igual a culo en Castellano".
Al Post que habia puesto diciendo a ver si me podian decir como hacerle funcionar al LIME (que no soy capaz) no me a contestado nadie. Por favor ayuda!
Saludos a todos.