|
Register | FAQ | The Twelve Commandments | Members List | Calendar | Arcade | Find the Best VPN | Today's Posts | Search |
Localizing Phex (translating) Translating Phex into your language and getting in touch with other translators |
| LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| ||||
The release notes are avaible in the Development Forum of Phex: - http://www.gnutellaforums.com/develo...-prepared.html I'd be glad, if you could take a look (and suggest improvements).
__________________ -> put this banner into your own signature! <- -- Erst im Spiel lebt der Mensch. Nur ludantaj homoj vivas. GnuFU.net - Gnutella For Users Draketo.de - Shortstories, Poems, Music and strange Ideas. |
| |||
Hi Arne. You can use my nickname "LuisC-SM" which is the one I actually use in all forums since 2005 (lucasuam was used since 1999 but I change it 'cause I did'nt like eversince ) or You can use my full name "Luis C. Suárez M. I'll leave it up to you. I'll be glad to take a look and post any suggestion, if any come up to my mind . And thanks for your kind explanatin Kind Regards Luis. C. S. M. |
| ||||
I went for "LuisC-SM", because with that people can also find your posts in the Ubuntu Forums (and others). Best wishes, Arne
__________________ -> put this banner into your own signature! <- -- Erst im Spiel lebt der Mensch. Nur ludantaj homoj vivas. GnuFU.net - Gnutella For Users Draketo.de - Shortstories, Poems, Music and strange Ideas. |
| |||
Quote:
I have posts in lots of forums with that nick, to mention some: Ubuntu, Mandriva, openSuse, PCLinux, Gentoo, Xandros, Linspire, Howtoforge, and some other I can't recall. Thanks a lot Arne and hope to be useful in the futeure to translate the wikki.. (that's a hard one as long as I've never been able to translate in anywikki.. I've always found it confused.. so I must first learn a little bit about it) Kind Regards Luis C. |
| ||||
The wiki needs some love anyway... it's not as accessible to new users as it should be. So, if you see things on the english pages which could be better, don't refrain from fixing them And since I didn't say it yet: The spanish localization looks very nice! Best wishes, Arne
__________________ -> put this banner into your own signature! <- -- Erst im Spiel lebt der Mensch. Nur ludantaj homoj vivas. GnuFU.net - Gnutella For Users Draketo.de - Shortstories, Poems, Music and strange Ideas. |
| |||
True, Gnutella for users is a little bit easier but I'm still stucked with some words. I see your English, by far, much better than mine. I see no need to fix anything. However, If I see something that could be explained in a "easier" way, then I'll sure take your advise. And thanks for your last words. I've been a little bit involved with p2p programs so I mostly know the words even though I still don't remember the word "Leaf". I perfectly know what it means in a p2p way but I just can't remember the "mexican" way it should be translated into. Weird but true. Kind Regards Luis |
| |||
Spansih translation finished Ok. Now I've finished translation with the last part included. Some minor fixes were required. However, I must add some remarks about the "Filter Port" Dialog:
IMHO, the missing text is not necessary as they are obvious. So, enclosed, you'll find the 2 translatons already fixed and ready to be included in the next release. Sorry for the delay but I've been very busy with my family and my own work. Kind Regards Luis C. S.M. PS. Spanish speaking people, please, feel free to make any comments and remarks. The idea is that everyone can understand the translated text. Any help/critics will be very appreciated. Gente de habla hispana, por favor cualquier comentario, crítica u observación, son siempre bienvenidos. EDIT: The new dialogs DO NOT seem to work EDIT2 My bad. I changed a word that SHOULD'NT be translated. This was making the scanning ports at the beginning freeze. Now is corrected (I hope ) Last edited by lucasuam; May 11th, 2008 at 12:04 PM. Reason: My Mistake... uploading a reviewd file (sorry, this is now OK) |
| ||||
Great! I put the updated translations into SVN. No hablo suficientemente español para corregir... (yes, I used a dictionary for suficientemente, and I'm not quite that sure about the grammar in "corregir" ).
__________________ -> put this banner into your own signature! <- -- Erst im Spiel lebt der Mensch. Nur ludantaj homoj vivas. GnuFU.net - Gnutella For Users Draketo.de - Shortstories, Poems, Music and strange Ideas. |
| |||
@Arne. Thanks for your reply. The new dialogs still don't work. as my first EDIT states... They are translated but it seems that there is a mistake (or typo) from your side that does not show the Filter Ports Dialog box in Spanish. In my EDIT2 I meant to say that I had made a mistake changing some values (which in my opinion should be translated) but I left them as they were before 'cuase they were freezing the Hosts tab. Sorry if I was not so clear. So, if you want to leave this dialog box untranslated, for me is just Ok... I just wanted to clarify. Other than taht... ust go for it... Kind Regards Luis C. |
| |